Sap

Featured

majoroak

There aren’t many trees that give sap naturally
when they do, they are meant for good –
dragon blood’s red and rubber’s white
these are liquid gold that heals or seals

but the Major Oak at Sherwood bleeds sap when hurt
it’s scaffolded since the Victorians, after Robin Hood
made it a home for the wood, the good, and the poor
these stories breathe heroes on most English lawns

there’s no words could prepare me for the sight of you –
an enormous tree hug rooted towards Colombia –
a rustling capillaries of intertwined branches
dances like willows planted in the flame

you’re not birch, nor maple; but oak – an angel oak
I’ve tried in vain to decorate as Christmas tree,
a star that topped to end the sparkling loops of LEDs lights
salading in red or green or blue or amber –

blinking, and blinking

whatever…
it’s unabated

a flickering street light in haar

Featured

there is no footstep in haar

when the heat of Spring 

is met with sea salty cold 

 

the ground is like a giant float 

elevated and coated 

in candy white
soft  
wedding cake like top 

triple folded
up  
to chocolaty branches 

bared from wintry showers 

 

the scene is made in film noir 

timeless and colourless 

except for a splash of green 

sweet belts of purple crocuses 

and yellow budding daffodils 

 

it’s a pleasure of the Meadows walk 

my nostrils feel cleansed 

soaked in bubbling water particles 

my taste buds multiply 

and my eyes moistened 

 

a can of diet Coke in my hand 

I take a seat on the cast iron bench 

in the haar across the Meadows 

a floating Victorian shrine is traced 

partly and hardly a vision

 

on the path, a white line is painted
between cyclist and pedestrian
a clarity now disappears into the giant float
partly and hardly a division

 

and as the night comes
all colours blend and subside
I leave the can unopened 

and continue my journey home 

 

on my left 

a flickering street light whispers 

in misty blur

neither on nor off

在苏格兰的云雾里没有脚步

这是春天的暖和 

接替海咸的冷漠

 

地面就像一个巨大的浮标 

被高架着 

并涂着一层糖衣 

就像结婚蛋糕软软的顶部 

三重折叠似的

升到巧克力色的树枝上 

光秃秃的暴露着冬天的洗礼

 

这是个黑白电影的场景永恒的,

无色的飞溅着一撇青草的绿色 

几带甜甜的紫番红花 

还有方出芽的黄水仙

我愉快地走在草甸上
浸泡在气泡
和水粒子的组合
我的鼻孔感觉清新
我的味蕾增多
而我的眼睛滋润

我坐在铸铁座板凳上
手中一瓶可乐
浓雾里草甸的对面
隐约是个浮动的维多利亚教堂
只看见部分难有视野

当夜晚来临时
我把那瓶没开封的可乐留下
继续回家的路程

沿着我左边自行车道上
一盏闪烁的路灯
用浓雾的模糊轻言

既不是开
也不是关

ray

Featured

I caught you disappearing into time

you escaped the highest tile of the opposite roof
jumping over the lowest brick of my bay windows
shooting sharp across the dusty air of my living room
and finally resting on the flaky wallpaper

I wondered how many light years
you have tiresomely traversed
in the dark, wide and lonesome of the universe
searching for a satisfying end to rest?

did you choose my space for being?
spraying this crisp autumn afternoon
on the last exposed wall of mine
with your ray so determining and shone

or did you choose to end for being?
swaying between evolving planets
invisible to the space of vacuum bare
for a humble landing on this chaotic Earth

I caught you

at this one moment before your end
on my left eye lid
a shiny green sparkler, screening
in my dream

cycling

I dreamed of you cycling
and me as the passenger
on a vintage bike
so old it creaks

I hid my face behind you
your broad shoulders’ as a windshield
my hands held on to your crease shirt
my arms eventually snaked around you

I clang on to you from the back
You kept peddling on the cobblestone streets
A bumpy ride reached a balance with speed

it was a Saturday
you had been teaching all day
I didn’t know why I was there waiting
students hushed in and out

I fell asleep on the couch
you scooped me up
and placed me onto your vintage bike
and peddling me home

I couldn’t recall when I was awake
perhaps it was the crisp autumn air
perhaps it was the warmth from you

I am now wide awake
holding on to my soul
behind you

ascent

ascentpaintingit’s a swampy coastal line when I arrive on this island
finding my way up to the top of the mountain for a view
in the dark, a cauldron of light compassing my vision
and now the narrow path is broadening to an end

it used to be a black forest – damp and uneasily – dense,
where mosquitoes, flies, snakes, crow, and crocodiles lived,
in dark wells – where some frogs yelled away in entitlement.
its rib cage – vacuumed – barely structured in unruly trunks.

I’ve stopped climbing the steps until you appear –
shining through impossibly thick leaves and branches
whispering: “come home to me…I’ll keep you warm –
make me your shelter from the icy blizzards”

but I’ve bitten my lips for so long as I made my ascent
they are zipped with promises calligraphed in blood
my body – forwardly skewed like a dart going for target
my toes flatten into the earth seeking for a fair finish

and now

the forest is beginning to give way to a springing meadows
and my path is emerging into an open plane – so safe,

that the Sun – is no longer far away from here…

carnival

trucks are everywhere in Edinburgh
packing up festival venues
numbered 1 to hundreds…

in planks of wood,
metal railings,
flyers or poster boards,
stage doors, stereos, lightings,

even chairs, tables,
Ikeas’ pines – as you know

heavily soaked
in Scottish kind of rain, sun,
and rainbows –
of artists’ passions,
of volunteers’ sweats,
of buskers’ cheekiness

and in your cheers,
or boos,
or applauses

seasoned in
millions of laughter,
and laughter,
and laughter,
or tears

it’s a carnival of emotions
of love, of hope, of despairs
in imageries of words, music, and dances

ironed on the cobble streets
fighting for resonance
in the shapes of our footsteps

it’s the end of the summer
a few silver dandelion clocks
on the Meadows
whispering…

see you again
same time
next year!

tide

the tide is low when we arrive

not much  of water – sea bed exposed, 

spineless sea weed on drift woods, 

sand or mud – too shallow for anchor

it’s only an estuary – not an ocean

It calms or cries – twice a day –
when the Moon ties the Earth

like the Sun…

crossing to the isolated island

is now possible, on foot

Labyrinth

Labyrinth

labyrinth.jpg

This is a land of beings collected over time
to my left – first flush of the golden dandelions
dotted on the meadow stretches out for morning dew

to my right on an earthy plinth
sits the stupa in a bell jar grey
and the sublime seeking out from within

I am standing in the core of the labyrinth –
an infinite swirl of one path that loops over
and envelops itself in cycles of parallels

the path is bordered by grasses I couldn’t name
and the purple thistles here and there
and my vision broadens as the path unfolded

I can hear only my footsteps rustling
against the path, some insects beings and birds –
sometimes of a dove; sometimes of prey

all around this land is trees – of all kinds –
in shades of green, purple and orange.
some planted as a loving memorial for the deceased

behind the screen of trees
lives the hermitage community –
the craftsman of this refuge

I took shelter below the tree
that marks the beginning and the end of the journey.
as I make my exit, a friendly little boy says hello

as he makes his entrance into the labyrinth.

such is the swirl of life in an infinite loop
the dandelions will turn into white clocks tomorrow
and root towards the universe along the winds

(Poem and painting at the Amaravati Buddhist Monastery)

owl

Tags

image

image

I’m wandering in loops of pink blossoms
a silhouette of leaves reaches out
to gold tinted sky in faded blue

and then you appear trunked in textured grey
and the moon crescents along

like an owl

我游荡粉红樱花环里
背光叶子的暗影伸掌
在褪色的蓝天上镀金

你那灰色质感的大柱
在皎洁新月的陪同下

像只猫头鹰

Gaze

faces

you imposed a pair of scissors gaze
tracing and cutting my heart
into shapes –
of your eyes
of your ears
of your nose
of your mouth
and of your heart

they are peculiar
shaping my heart into a liar
of my mind torn into pieces of fear
burning like a bush fire in Australia

they are definitive
sunken in your face into a passive
return slicing into pieces of my gaze
puzzling over the full of your face

your gaze is now folded on my face
and your face larger than my gaze

but my vision is clear
of your eyes
of your ears
of your nose
of your mouth

of your mind
and my mind

that the sum of all these pieces
will be once again

whole…

彩虹 Rainbow

Tags

, , ,

rainbow

春天是收集彩虹的季节

当阳光和雨露缠绕成
在城堡,尖顶,丘陵,海洋,湖泊上
成七彩的平行半月拱

还有树木
还有树木
还有树木

就如桥梁 –

让隐藏在云层之上的恒星
等待时机成熟向下滑动
为下端的黄金盒添加希望

点缀着我们的心…

Spring is the season to collect rainbows
when sun and rain entangle into crescents
of seven inseparable colours arching
above castles, spires, hills, seas, lochs,

and trees, and trees, and trees,
like bridges –

for those stars hidden above the clouds
to slide down whenever they are ready
into those pots of golden hopes
dotted in our hearts…

duet

delft1

I came from a folded lineage
between mountains and lakes
never a plane of meadows

where we could only see afar
if we climb up some hurdles
and if we hug ourselves
on top of those wind-glazed fields

where hairy cows shiver and fleecy
sheep dotted around sheepishly
like a piece of mouldy cake
or a decayed purple broccoli

even the sea would lush over
those zigzag cliff-tops
hung beneath the ink-smeared sky
like the sound of a kettle’s empty boil

so smoky, husky and even dusty…

I am yet to sing
a note for solo
with this voice –

let alone duet…